Stakeholders’ Insights Into Migrant Students’ Experiences in a Thai Public School: A Linguistic Ecological Perspective
Keywords:Linguistic Ecology, Migrant Students, Professional Learning Community, School-Family-Community, Thai Public School
Migrant students have been increasing in Thai public schools due to their parents’ labor mobility within the ASEAN community. There are, however, gaps concerning roles and responsibilities of educational stakeholders and migrant parents who are key to the migrant students’ access and equity in schools. This case study aims to explore stakeholders’ insights into learning experiences of migrant students from Lao PDR, Myanmar, and Cambodia in language classes at one Thai government primary school in Samut Sakhon province. Drawing upon a lens of linguistic ecology, the results reveal that these key stakeholders were interrelated and influential to the migrant students’ learning experience in this linguistically and culturally diverse school. The school administrators and teachers were instrumental in promoting a positive language learning experience for migrant students, who contributed cultural and linguistic diversity to the school environment although they had poor academic performance due to their limited Thai proficiency. Communications between the school and migrant parents were not effective because of parents’ language barriers. Professional learning communities (PLC) and school-family-community (SFC) partnerships should be established in order to provide better language teaching and learning experiences for the migrant students and create an inclusive and equitable education for all. These partnerships can be strengthened through the promotion of recognition and awareness raising of linguistic and cultural diversity. This study can potentially address the significant collaboration and engagement from relevant stakeholders, communities, and policymakers to promote harmony, inclusivity, and quality education for migrant students in public schools in Thailand.
Allen, M. (2017). The SAGE encyclopedia of communication research methods. Sage.
Arphattananon, T. (2012). Education that leads to nowhere: Thailand’s education policy for children of migrants. International Journal of Multicultural Education, 14(2), 1-15.
Arphattananon, T. (2018). Multicultural education in Thailand. Intercultural Education, 18(2), 149-162.
Arphattananon, T. (2021). Breaking the mold of liberal multicultural education in Thailand through social studies lessons. The Clearing House: A Journal of Educational Strategies, Issues and Ideas, 94, 53-62.
Beauregard, F., Petrakos, H., & Dupont, A. (2014). Family–school partnership: Practices of immigrant parents in Quebec, Canada. School Community Journal, 24(1), 177-210.
Bekerman, Z., & Geisen, T. (Eds.). (2012). International handbook of migration, minorities and education: Understanding cultural and social differences in processes of learning. Springer Nature.
Boethel, M. (2003). Diversity school, family, & community connections. National Center for Family and Community Connections with Schools.
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3, 77-101.
Buchanan, K., & Buchanan, T. (2017). Six steps to partner with diverse families. Principal, January/February, 46-47.
Carpenter, D. (2015). School culture and leadership of professional learning communities. International Journal of Educational Management, 29(5), 682-694
Chua, W. C., Thien, L. M., Lim, S. Y., Tan, C. S., & Guan, T. E. (2020). Unveiling the practices and challenges of professional learning community in a Malaysian Chinese secondary school. SAGE Open, April-June, 1-11.
Coady, M. R. (2019). Connecting school and the multilingual home: Theory and practice for rural educators. Multilingual Matters.
Creese, A., & Blackledge, A. (2011). Separate and ﬂexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics, 43, 1196-1208.
Driessen, G., Smit, F., & Klaassen, C. (2010). Connecting ethnic minority parents to school: From empirical research to practical suggestions. JEDR, 4(1), 1-12.
Frey, B. B. (2018). The SAGE encyclopedia of educational research, measurement, and evaluation. Sage.
Gary, W. D., & Witherspoon, R. (2011). The power of family school community partnerships: A training resource manual. National Education Association.
Haruthaithanasan, T. (2018). Effects of educational reforms in the 2nd decade (2009-2018) on teacher motivation and student achievement among schools in Southern Thailand. Kasetsart Journal of Social Sciences, 39(2018), 222-229.
Haugen, E. (1972). The ecology of language. Standford University Press.
Hedtke, R., & Zimenkova, T. (2013). Education for civic and political participation: A critical approach. Routledge.
Hélot, C. (2017). Awareness raising and multilingualism in primary education. In J. Cenoz, D. Gorter, & S. May (Eds.), Language awareness and multilingualism. Encyclopedia of language and education (3rd ed., pp. 247-261). Springer, Cham.
Hornberger, N. (2003). Afterword: Ecology and ideology in multilingual classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(3&4), 296-302.
Inpeng, S., & Nomnian, S. (2020). The use of Facebook in a TEFL program based on the TPACK framework.
LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network Journal, 13(2), 369-393.
Inphoo, P., & Nomnian, S. (2019). Dramatizing a Thai northeastern folklore to lessen high school students’ communication anxiety. PASAA, 57(1), 33-66.
Jhaiyanuntana, A., & Nomnian, S. (2020). Intercultural communication challenges and strategies for the Thai undergraduate hotel interns. PASAA, 59(1), 204-235.
Jocuns, A., Shi, L., Zhang, L., Yin, T., Gu, X., Huang, X., Zhang, Y., & Zhang, Y. (2020). Translocating classroom discourse practices during the Covid-19 pandemic in China: A reflective nexus analysis account.
Iranian Journal of Language Teaching Research, 8(3), 121-142.
Kampan, P., & Tanielien, A. R. (2017). Thailand’s role in updating ASEAN immigration policy. Kasetsart Journal of Social Sciences, 38, 233-241.
Kaur, A., Young, D., & Kirkpatrick, R. (2016). English education policy in Thailand: Why the poor results? In R. Kirkpatrick (Ed.), English language education policy in Asia (pp. 345-361). Springer International Publishing.
Kawulich, B. B. (2005). Participant observation as a data collection method [81 paragraphs]. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 6(2), Art. 43. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs0502430
Keawsomnuk, P. (2017). Management of basic education for ethnic groups in highland and border regions of Thailand. Kasetsart Journal of Social Sciences, 38(2), 97-104.
Kitrungraung, P., Sirisamphan, O., Homchaiyawong, D., Urabunnualchat, W., & Modmoltin, S. (2018). Strategy for improving educational quality by developing a professional learning community. Veridian E-Journal, Silpakorn University, 11(3), 3564-3579.
Lazar, J., Feng, J. H., & Hochheiser, H. (2017). Research methods in human computer interaction (2nd ed.). Morgan Kaufmann.
Leepreecha, P. (2007). Educational system and language in the Thai nation-state building. Journal of Social Sciences, Faculty of Social Sciences, Chiang Mai University, 19(1), 277-309.
Lunrasri, Y., & Gajaseni, C. (2014). Washback effects of the ordinary national educational test on English language learning as perceived by grade 9 students. An Online Journal of Education, 9(4), 226-240.
Maitreephun, W., Chookammerd, W., Siripong, P., & Thammachat, P. (2020). A promotion of professional learning community in Thailand during the past decade: The review of school administrators’ roles through Thai cultural contexts. Journal of Education Naresuan University, 23(2), 455-470.
Maxwell, J. A. (2013). Qualitative research design: An interactive approach (3rd ed.). Sage.
Merriam, S. B. (1998). Qualitative research and case study applications in education. Jossey-Bass.
Michael, R., & Trines, S. (2018). Education in Thailand. https://wenr.wes.org/2018/02/education-inthailand-2
Ministry of Labor. (2019). Statistics of migrant workers in Thailand. https://www.doe.go.th/prd/assets/upload/files/alien_th/52dab4165bbb5c8b3f92ad6c1fc3321d.pdf
Morton, M. F. (2016). The indigenous peoples’ movement in Thailand expands. Perspective, 68, 1-12.
Mühlhäusler, P. (1996). Linguistic ecology: Language change and linguistic imperialism in the Pacific region. Routledge.
Nawarat, N. (2019). Discourse on migrant education policy: Patterns of words and outcomes in Thailand. Kasetsart Journal of Social Sciences, 40, 235-242.
Nomnian, S. (2009a). Integrating linguistic and ethnic minority students in a Thai secondary school: A case study. The Journal of Faculty of Liberal Arts, 5(1), 107-120.
Nomnian, S. (2009b). A Filipino EFL teacher’s positioning in a Thai secondary school: A case study. Suranaree Journal Social Science, 3(2), 77-90.
Nomnian, S. (2013a). Review of English language basic education core curriculum: Pedagogical implications for Thai primary level teachers of English. Kasetsart Journal (Social Sciences), 34, 583-589.
Nomnian, S. (2013b). Thai cultural aspects in English language textbooks in a Thai secondary school. Veridian E-Journal, 6(7), 13-30.
Nomnian, S. (2017). Thai postgraduate students’ positioning in multilingual classrooms. LAP Lambert Academic Publishing.
Nomnian, S., & Arphattananon, T. (2018a). A qualitative study on factors influencing achievement of English language teaching and learning in Thai government secondary schools. Asian EFL Journal, 20(2), 207-233.
Nomnian, S., & Arphattananon, T. (2018b). School administrators’ competencies for effective English language teaching and learning in Thai government primary schools. IAFOR Journal of Education, 6(2), 51-69.
Nomnian, S., & Thawornpat, M. (2015). Family engagement on the promotion of Thai learners’ English language learning in public secondary schools in Bangkok. Language Education and Acquisition Research Networks (LEARN) Journal, 8(2), 43-58.
Nomnian, S., Trupp, A., Niyomthong, W., Tangcharoensathaporn, P., & Charoenkongka, A. (2020). Language and community-based tourism: Use, needs, dependency, and limitations. Austrian Journal of South-East Asian Studies, 13(1), 57-79.
Norris, K. E. L., & Collier, S. (Eds.). (2018). Social justice and parent partnerships in multicultural education contexts. IGI Global.
OBEC. (2008). Basic education core curriculum B.E. 2551 (A. D. 2008). Ministry of Education.
Office of the Education Council. (2009). Proposals for the second decade of education reform. Office of the Education Council.
Office of the Education Council. (2017). Education in Thailand. OEC.
Olivier, M. (2018). Social protection for migrant workers in ASEAN: Developments, challenges, and prospects. International Labour Organization.
Paik, S. J., Choe, S. M. M., Gozali, C., Kang, C. W., & Janyan, A. (2019). School-family-community partnerships: Supporting underserved students in the U.S. Aula Abierta, 48(1), 43-50.
Parra, J. D., & Hernández, C. (2019). Classroom observation in context: An exploratory study in secondary schools from Northern Colombia. Revista Brasileira de Educação, 24, 1-25.
Petchot, K. (2014). The right to education for migrant children in Thailand: Liminal legality and the educational experience of migrant children in Samut Sakhon. In T.-D. Truong, D. Gasper, J. Handmaker, & S. I. Bergh (Eds.), Migration, gender and social justice: Perspectives on human insecurity (pp. 307-323). Springer.
Phumpho, R., & Nomnian, S. (2019). Challenges of Thai businesspeople using English in ASEAN. Kasetsart Journal of Social Sciences, 40(3), 743-750.
Premsrirat, S. (2018). Mahidol model for the preservation of language diversity: Thailand experience. In S. Premsrirat & D. Hirsh (Eds.), Language revitalization: Insights from Thailand (pp. 27-44). Peter Lang.
Premsrirat, S., & Person, K. (2018). Education in Thailand’s ethnic languages: Reflections on a decade of mother tongue-based multilingual education policy and practice. In G. W. Fry (Ed.), Education in Thailand: An old elephant in search of a new Mahout (pp. 393-408). Springer.
Princess Sirindhorn, H. R. H. (2018). History and development of Thai education. In G. W. Fry (Ed.), Education in Thailand: An old elephant in search of a new Mahout (pp. 3-33). Springer.
Ratliffe, K. T., & Ponte, E. (2018). Parent perspectives on developing effective family–school partnerships in Hawaiʻi. School Community Journal, 28(1), 217-247.
Saemee, K., & Nomnian, S. (2021a). Cultural representations in ELT textbooks used in a multicultural school. rEFLections, 28(1), 107-120.
Saemee, K., & Nomnian, S. (2021b). Diversity of cultural sources in ELT activity books: A case study of a multicultural primary school in Thailand. PASAA, 60(1), 23-49.
Schoenfeld, A. H. (2013). Classroom observations in theory and practice. ZDM Mathematics Education, 45, 607-621.
Slack, A. (2019). The power of professional learning: Using PLCs to enhance accessibility of instruction for English learners. International Journal of Teacher Leadership, 10(2), 17-27.
Smalley, W. A. (1994). Linguistic diversity and national unity: Language ecology in Thailand. University of Chicago Press.
Srichampa, S., Burarungrot, M., & Samoh, U. (2018). Language planning through policy in Thailand, Malaysia and Singapore for unskilled migrant workers. Journal of Language and Culture, 36(2), 89-121.
Suebwongsuwan, W., & Nomnian, S. (2020). Thai hotel undergraduate interns’ awareness and attitudes towards English as a lingua franca. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 9(3), 704-716.
Szelei, N., Tinoca, L., & Pinho, A. S. (2020). Professional development for cultural diversity: The challenges of teacher learning in context. Professional Development in Education, 46(5), 780-796.
Tuangratananon, T., Suphanchaimat, R., Julchoo, S., Sinam, P., & Putthasri, W. (2019). Education policy for migrant children in Thailand and how it really happens; A case study of Ranong Province, Thailand. International Journal of Environmental Research and Public Health, 2019, 1-16.
Ungsitipoonporn, S., Watyam, B., Ferreira, V., & Seyfeddinipur, M. (2021). Community archiving of ethnic groups in Thailand. Language Documentation and Conservation, 15, 267-284.
UNICEF, & Mahidol University. (2018). Bridge to a brighter tomorrow: The Patani Malay-Thai multilingual education programme. UNICEF Thailand.
Van Lier, L. (2010). The ecology of language learning: Practice to theory, theory to practice. Procedia Social and Behavioral Sciences, 3(2010), 2-6.
Vazquez-Nuttall, E., Li, C., & Kaplan, J. P. (2006). Home-school partnerships with culturally diverse families: Challenges and solutions for school personnel. Journal of Applied School Psychology, 22(2), 81-102.
Wang, L. (2019). Research on English classroom teaching from the perspective of ecological Linguistics. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 286, 153-156.
Willemse, T. M., Thompson, I., Vanderlinde, R., & Mutton, T. (2018). Family-school partnerships: A challenge for teacher education. Journal of Education for Teaching, 44(3), 252-257.
Wiriyachittra, A., & Nomnian, S. (Eds.). (2016). Ways to create culture of English language learning through stakeholders’ engagement of teachers, learners, school administrators, families, and communities. Printery.
Copyright (c) 2021 Society for South-East Asian Studies (SEAS)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
For all articles published in ASEAS before December 2014 and after July 2022, copyright is retained by the authors. For articles published between January 2015 and June 2022, the Society for South-East Asian Studies (SEAS) is the copyright holder. Articles published in ASEAS before December 2019 are licensed under the following Creative Commons License: Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported. Articles published after that date are licensed under the following Creative Commons License: Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International. In both cases, this means that everybody is free to share (to copy, to distribute, and to transmit the work) under the following conditions:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
NoDerivatives — If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.